Home
il_gattopardo [entries|archive|friends|userinfo]
il_gattopardo

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

про сиквелы [Jun. 8th, 2009|07:24 am]
[Tags|, ]

Я тут увидел в продаже книжку Тонино Бенаквисты «Малавита -2». Увидел и испытал весьма смешанные чувства (настолько смешанные, что даже не купил). С одной стороны, я вообще люблю книги Бенаквисты и покупаю всё, что издается. И, в общем, ни разу еще не пожалел о покупке, хотя некоторые его книги и не стану перечитывать. Но, что касается «Малавиты» - это совсем другое дело! Этот роман я перечитывал кучу раз, с неизменным удовольствием. Великолепный юмор, замечательные, яркие персонажи, филигранно выстроенный сюжет – все, что нужно для приятного чтения.
…В маленький французский городок приезжает на постоянное жительство семья американцев – пятидесятилетняя пара, Фред и Магги, с семнадцатилетней дочерью Бэль и четырнадцатилетним сыном Уорреном. Разумеется, никому и в голову не приходит, что отец семейства Фред Блейк (aka Джованни Манцони) – бывший глава одного из кланов итальянской мафии из Нью-Джерси, «раскаявшийся», давший показания против своих, укрываемый ФБР в рамках программы защиты свидетелей, и преследуемый бывшими коллегами… Сюжет пересказывать я, разумеется, не буду, повторюсь только, что книга очень интересная и читается буквально на одном дыхании, а когда заканчивается, то остается легкое сожаление о том, что – всё, конец.
Казалось бы, увидев (спустя три с лишним года после первого прочтения) продолжение романа, я должен был бы запрыгать от радости. Но у меня – вот странное дело! – появилось ощущение, что меня обманули. Неужели автор, окрыленный успехом романа, решил написать сиквел? Разумеется, всем нам не внове видеть, как удачный сюжет тянет за собой продолжение, словно вол – борону, в стремлении снять с обработанного участка второй урожай. Обычно нам вовсе не претит такая рачительность: я с радостью и нетерпением (начиная года этак с девяностого) ждал четвертого «Индиану Джонса»; с удовольствием прочел всю серию романов про Эраста Фандорина; про приключения Шерлока Холмса или Филиппа Марлоу я вообще молчу. В то же время, меня злит факт наличия романа «Скарлетт» и вторых и далее «Челюстей». В чем же дело, почему иногда мы принимаем продолжения «на ура», а иногда - презрительно кривим губы? ”Почему?” )
link1 comment|post comment

(no subject) [May. 31st, 2009|10:53 am]
[Tags|]

Читая июньский номер российского Esquire, наткнулся я на рубрику «Объявления месяца», содержащую новости о продуктах или акциях рекламодателей. Обычно я ее пропускал, воспринимая как расшаркивания редакции в сторону «доноров», которые, несмотря на кризис, все еще тратятся на рекламу в глянцевых журналах. На сей раз, однако, прочел – и не пожалел.
Объявление от марки GANT стОит того, чтобы привести его целиком:
«Добавив к бушлату однотонные брюки или джинсы и футболку в полоску создается образ себорита, уместный как для воскресного ланча, так и для прогулок по парку или под парусом. Футболка-поло цвета морского флага идеально сочетается с белоснежными шортами, придавая образу ненавязчивой уверенности и одновременно расслабленности».
Esquire предупреждает: «орфография сохранена», так что вину за общую корявость и орфографические ошибки текста следует возложить только и исключительно на брэнд- менеджера (или как там называется профессия дармоеда, создавшего данный релиз).
Вообще-то, по моему глубоко имховому мнению, авторы подобных текстов должны владеть русским языком – других знаний от них, по большому счету, и не требуется. Но, даже если данный говноменеджер и учился в школе на крепкие «тройки», - то есть же проверка орфографии в Word, которая подчеркнет как несогласованное все первое предложение и – персонально красным – «себорита» (хотя, может быть, это неологизм, обозначающий сибарита, страдающего от себореи? :-/ )
Также мне хотелось бы поинтересоваться у создателя данного опуса (если, конечно, его не вышвырнули еще на улицу, где ему самое место):
- как он представляет себе своего ненавязчиво уверенного и расслабленного сибарита, вкушающего воскресный ланч, не снимая бушлата?
- что такое «футболка-поло»?
и, наконец,
- какого цвета «морской флаг»?
Пожалуй, я задам-таки эти вопросы отделу маркетинга GANT на их российском сайте.
linkpost comment

"Gomorra": the crime doesn't pay, baby [Apr. 30th, 2009|05:13 pm]
[Tags|]

Я во вторник сходил на «Гоморру». Забавно – было объявлено, что фильм идет на языке оригинала с русскими субтитрами, и я обрадовался возможности посмотреть кино на итальянском. Как бы ни так – если бы не субтитры, я бы почти ничего не понял: персонажи разговаривают между собой на неаполитанском диалекте, который, на мой неискушенный взгляд, от правильного итальянского отличается примерно так же, как испанский от исландского.
Но желание написать данный пост было вызвано вовсе не лингвистическими соображениями.
Я слышал, что каморра объявила охоту то ли на режиссера Гарроне, то ли на Савиано – автора романа, легшего в основу фильма, и собственно сценария, а может быть – и на обоих. После просмотра мне, как мне кажется, стала ясна и причина такой ненависти. Дело вовсе не в том, что фильм привлек внимание общественности к проблеме существования каморры, вывел, так сказать, преступников под яркий свет рампы. Вряд ли кино, даже получившее широкий общественный резонанс, сможет нанести серьезный ущерб незаконному бизнесу, будь то торговля наркотиками или махинации с токсичными отходами. И что-то я не помню, чтобы кто-нибудь угрожал создателям «Крестного отца», или «Клана Сопрано», или «Бандитского Петербурга». Дело, по-моему убеждению, в том, что в «Гоморре» персонажи – в отличие от элегантных красавцев-бутлегеров из фильмах про времена «сухого закона»; от триад Джонни То и якудза Такеши Китано с их почти самурайскими представлениями о чести и долге; от урок Кроненберга в «мастях» под костюмами с Сэвилл-Роу; даже от старомодных «воров в законе» из «Антикиллера» - показаны именно такими, какими они являются в жизни: некрасивыми, нездоровыми, дурно одетыми, полуграмотными, не умеющими толком разговаривать по-итальянски лузерами, которым не дают даже проститутки, а из элементов "красивой жизни" им доступен лишь кокаин.
Немудрено, что увидев такое свое изображение, эти парни воспылали жаждой мести.
А с точки зрения общественного блага, в заслугу создателям фильма можно поставить то, что после просмотра любой неаполитанский подросток, скорее всего, придет к выводу, что быть в «каморре» - это ни фига не cool.
link3 comments|post comment

Американцы пятидесятых в современном кино [Mar. 9th, 2009|08:27 am]
[Tags|, ]

Я давеча посмотрел хичкоковский «На север через северо-запад» с Кэри Грантом. Красивый, динамично развивающийся, не лишенный иронии (в том числе – самоиронии) - то ли шпионский фильм, то ли пародия на шпионский фильм. В общем, кино, весьма приятное к просмотру.
Однако я вовсе не к тому это пишу, чтобы его разрекламировать – фильмы Хичкока, слава Богу, в моей рекламе не нуждаются. Просто действие в нем происходит в те же пятидесятые, в которые разворачивается сюжет «Дороги перемен».
Какими же мы видим в кино американцев пятидесятых годов прошлого века? )
linkpost comment

Revolutionary Road [Mar. 4th, 2009|10:39 pm]
[Tags|]

Я сегодня посмотрел «Дорогу перемен». Возможно, по зрелом размышлении, я захочу поделиться какой-нибудь более умной мыслью, вызванной просмотром этого фильма, но пока - voilà! )
linkpost comment

Rzeczpospolita jest wielka [Mar. 3rd, 2009|08:02 am]
[Tags|, , , , ]

Вечер понедельника прошел у меня под знаком Речи Посполитой.
Одно тянуло за собой другое: на ужин у меня был бигос, бигос требует gorzałki. Водки не нашлось, я выпил стопку джина – впрочем, это напиток (хоть и не Gordon’s, а американский Seagram’s, по лицензии разливаемый в Познани) вполне ассоциируется у меня с Польшей – а точнее, с августовским закатом, когда ты сидишь на дюнах и смотришь на отлив, вдыхая балтийский ветер; или делаешь большой глоток из фляжки-piersiòwki, согреваясь от февральского мороза, пробирающего до костей в переулках Старэго Мяста. Огненно-горячий наперченный бигос и джин вызывали жажду, которую я залил тремя бутылками пива – от «Экстры» до «Портера» через «Троицкое». Однако не всякую жажду можно утолить пивом, – и я сунул в проигрыватель сто раз мною виденный “Ogniem i mieczem” Ежи Гофмана. Мне кажется, я знаю не то, что каждый эпизод – каждый кадр этого чудесного фильма, заслуживающего отдельного разговора. Я посмотрел две серии из четырех и – следующий порыв – отправился в другую комнату листать “Potop”, тоже на польском (первый том трилогии остался в родительской квартире) и слушать замечательный альбом “Sarmatia” Яцека Качмарского (скачанный благодаря [info]miram (желающие найдут ссылку в его блоге)). Песни, инспирированные Речью Посполитой веков своего расцвета – шестнадцатого и семнадцатого - замечательным образом перекликаются с фильмом и книгой: в альбоме есть даже песня про Иеремию Вишневецкого, «страшного князя», который перешел из православия в католицизм и – прямо как Дракула – сажал своих врагов на кол, но (католику) Сенкевичу был, безусловно, симпатичен – в отличие от протестанта Радзивилла из «Потопа». (Хотя Вишневецкий, отринувший материнское православие ради политических амбиций и способствовавший тем самым возникновению на Руси бунтов и, - в конечно итоге – потере Украины, которая нашла союзника в лице Московии, в гораздо большей степени навредил Польше, нежели Радзивилл, присягнувший было шведскому королю).
Что ж, бигос в холодильнике у меня еще остался – кто ж его делает малыми порциями? – есть еще две серии фильма, и в книге страниц шестьсот, и водка с пивом найдется – так что тему польшчызны я еще разовью, пожалуй :-)
link2 comments|post comment

бремя белого человека? [Feb. 20th, 2009|09:07 pm]
[Tags|, ]

Я тут недавно Джека Лондона перечитывал. Лондон, как известно, в определенные периоды своей жизни был склонен к ницшеанству, и во многих его рассказах это чувствуется. В частности, хоть он, как мне кажется, вовсе не был расистом, у него проскакивает неподдельное восхищение «неукротимостью» белых колонизаторов. Вот что он пишет про качества, необходимые белому человеку, чтобы выжить на Соломоновых островах (и подчинить своей воле туземцев-каннибалов): «…Он должен уметь с великолепным равнодушием встречать неудачи, должен обладать колоссальным самомнением, уверенностью, что все, что бы он ни сделал, правильно; должен, наконец, непоколебимо верить в свое расовое превосходство и никогда не сомневаться в том, что один белый в любое время может справиться с тысячью черных, а по воскресным дням – и с двумя тысячами…»
А тут еще – так совпало - я в Киев ездил, и прихватил с собой в поезд почитать Киплинга Plain Tales from the Hills. Я бОльшую часть этих рассказов читал в отрочестве по-русски (и, скажу вам, в советские времена переводчики не зря хлеб ели, в большинстве случаев: все рассказы из сборника, которые удостоились тогда перевода, оказались на поверку самыми сильными), но некоторые прочел впервые. Киплинг, в отличие от Лондона, не склонен смотреть на колониализм с разных точек зрения – для него все то, что англичане делали в Индии, по определению, благо. И у него тоже (при всей его привязанности к родной Индии и любви к индийскому народу) безо всякого стеснения звучат мысли о том, что один англичанин стОит, - в плане мужества, решимости, работоспособности, - десятков, а может и сотен, туземцев.
Конечно, это все - агитка, пропаганда, гимн империализму и т.д., и т.п., но ведь не на пустом же месте родились образы этих англичан, вцепившихся в Индию бульдожьей хваткой и строящих империю, над которой никогда не заходит солнце, с муравьиным упорством. Киплинг действительно видел таких людей, - и, с другой стороны, многие тысячи англичан в Индии, прочитав его рассказы, старались затем походить на нарисованные им образы.
Закрыл я книжку и задумался .... )
link4 comments|post comment

(no subject) [Feb. 9th, 2009|03:09 pm]
[Tags|, ]

“лытдыбр” )
link4 comments|post comment

(no subject) [Feb. 5th, 2009|06:24 pm]
[Tags|, , ]

Про кино, кризис и чуть-чуть про меня )
link2 comments|post comment

(no subject) [Jan. 31st, 2009|12:05 am]
[Tags|, , ]

Лытдыбр с рефлексией, ничего замечательного  )
link1 comment|post comment

о феминизме и дискриминации женщин [Jan. 27th, 2009|10:20 pm]
[Tags|, ]
[music |Paolo Conte - Sparring partner]

Сегодняшний вечер во френд-ленте прошел под знаком феминизма: [info]petra_leleka выложила женские картинки типа I have a dream. Я с интересом изучил как пост, так и сайт-первоисточник , и многие плакаты заставили меня призадуматься о женской дискриминации )
link4 comments|post comment

(no subject) [Jan. 26th, 2009|11:34 pm]
[Tags|, ]

На днях я посмотрел в кино «Обитаемый остров», а в субботу, сходив к маме на обед, прихватил и книжку – перечитать. (Я читал «ОО» не раз и не два, в первый раз – лет в одиннадцать, советского еще издания, которому было больше лет, чем мне самому). Перечитать я решил не только потому, что роман этот мне нравится, но и чтобы не попасть впросак, как некоторые хулители фильма, которые роман читали (давно, наверное), и которым не нравилась «отсебятина» Бондарчука, у которого и Странник слишком жесток, и Максим негуманный – бьет, понимаете ли, хулиганов, и даже ногами! (В романе, замечу мимоходом, и Странник Волдырю мозги вышиб без лишних сантиментов, и Максим банду Крысолова не просто избил – поубивал). Лично я не хочу ломать тут копий, выясняя, зачем Максим спер дедушкины часы, отчего голованы ходят на двух ногах и почему у розового танка люк крепится на дверной петле. Собираюсь остановиться на некоторых моментах, которые показались неправильными лично мне, сразу предупреждаю о сугубой имхости всего, что находится под катом, и не зову туда никого из тех, кто не понимает, нафига вообще все это обсуждать. “Итак” )
link3 comments|post comment

Не про Обаму [Nov. 18th, 2008|12:14 am]
[Tags|, ]

Я тут давеча посмотрел «Квант милосердия» и обратил внимание на один момент, который ранее не особенно замечал: цээрушник Феликс Лейтер - негр черный чернокожий афроамериканец. Конечно, он был черным и в предыдущей серии, и, как мне помнится, в некоторых других фильмах бондианы, -но не во всех, - и он был белым в оригинальных романах Флеминга. Еще бы – ведь Иэн Флеминг писал в те времена, когда о политкорректности и не слыхивали, когда словосочетание «чернокожий цээрушник» сошло бы за оксюморон, и когда Голливуд еще не установил, что если главный герой - белый, то его напарник должен быть черным. Я ничего не имею против этого голливудского штампа, но меня слегка мучает вопрос – может ли чернокожий иметь немецкое имя и фамилию (насколько я помню, der Leiter – начальник, руководитель)?
Вспомнилась заодно и экранизация «Макса Пэйна», которой я жду с большим нетерпением – там лейтенанта Джима Бравуру, который, судя по фамилии, италоамериканец (bravura – храбрость, смелость, мастерство и пр. (итал.)) тоже играет чернокожий актер.
link2 comments|post comment

на смерть Поэтов [Jul. 27th, 2008|10:28 pm]
[Tags|, ]
[music |B:N: - Загінулым паэтам прысьвячаецца]

…Вдоль обрыва, по-над пропастью, по самому по краю
Я коней своих нагайкою, стегаю, погоняю…
Что-то воздуху мне мало – ветер пью, туман глотаю, -
Чую с гибельным восторгом: пропадаю, пропадаю!..
... Хай заб’юся – не збочу з дарогі.
Аб граніт падковы звіняць.
На ўнамёт распластаныя ногі
Пена падае з храпы каня...

25 июля 1980 года умер Владимир Высоцкий, ровно через четыре года – Владимир Короткевич. Александр Блок на годовщину смерти Пушкина сказал, что Пушкина убила не пуля Дантеса, а отсутствие воздуха. “Отсутствие воздуха” – эта причина смерти подходит двум Владимирам Семеновичам, как мало кому другому, - пусть и стали непосредственной причиной смерти алкоголь и наркотики.

...Загінеш – і ведаць не будзе
На роднай мяжы лебяда...
Але вечна тваім застаецца
Толькі тое, што ты аддаў.
...Погибнуть во цвете –
Уж лучше при свете!
Наш путь не отмечен…
Нам нечем… Нам нечем!..
Но помните нас!
link3 comments|post comment

(no subject) [Jul. 7th, 2008|09:29 pm]
[Tags|, ]

Я вчера посмотрел «Китайский квартал» (“Chinatown”), отличный нео-нуарный фильм с молодым Джеком Николсоном.
Заметил забавный момент: героиня Фэй Дануэй в одном постельном эпизоде говорит герою Николсона – почти в одной реплике – сначала “Trust me”, и затем “I’ll be back”. Если бы Роман Полански не снял этот фильм еще в 1974 году, то можно было бы подумать, что имеет место аллюзия/пародия/стеб на фильмы со Шварценеггером.

;-)
linkpost comment

«..Одинокий шагает памятник…» [Jun. 26th, 2008|10:02 pm]
В романе Стругацких «Град обреченный» и в замечательной сказке «Путешествие Нильса с дикими гусями» встречаются памятники, которые ходят с места на место. Эти две книги вспомнились мне сегодня, когда я вышел из офиса и увидел Максима Богдановича, взирающего на нашу улицу Архитектора Заборского. Сложно сказать, более ли выигрышно новое место по сравнению со старым, где теперь собираются устроить фонтан, но приятно, что он все же вновь установлен. А то ведь могли убрать памятник под предлогом переноса, да и не поставить на новое место, а вовсе даже переплавить на памятник ППРБ (тот тоже с усами).
В общем, было трудно без тебя, Максим, - хорошо, что приехал! ;-)
link1 comment|post comment

про Эраста Фандорина и ум, честь и совесть Российской Империи [Jun. 18th, 2008|11:21 pm]
[Tags|, , ]

Я тут в последнее время увлекся чтением романов про Эраста Фандорина (да, вот так я отстал от моды – впрочем, «Азазеля» и «Левиафана» я прочел еще лет семь-восемь назад). Снобы, которые считают, что это «фи!», а не литература, могут идти в сад – я сам сноб почище многих, но настоящую литературу от унылого говна отличаю, и, буде возникнет желание, готов аргументировано отстаивать свою точку зрения касательно того, что Акунин – настоящий литератор (мне это слово куда симпатичней, нежели «писатель», потому что «писать» (в эпоху всеобщей грамотности) – дело нехитрое, а вот создавать литературные произведения – это посложнее будет).
Впрочем данный пост вовсе не об этом, а о политических любопытностях экранизаций романов фандоринского цикла
Кому интересно, может Read more... )
link3 comments|post comment

попытка кинокритики [May. 17th, 2008|11:34 am]
[Tags|]

Я решил попробовать себя в роли кинокритика. Ниже приводятся мои первые суждения на новом поприще:

- Все современное французское кино делится на две типа фильмов – те, в которых снимается Жерар Депардье, и те, в которых снимается Жан Рено. Вторые, как правило, лучше.

- Фильм, в котором пожилой полицейский в длинном плаще стоит под ночным дождем на фоне неоновой вывески дешевого китайского ресторана, стоит того, чтобы его посмотреть.

- Несмотря на различие жанров, стилей и направлений; на несхожесть используемых визуальных решений и средств; на принадлежность к различным кинематографическим школам, два просмотренных мной на этой неделе фильма – «Приют» Гильельмо дель Торо и «Отверженные» Джонни То – имеют одну общую черту: они охуительны.

;-)
linkpost comment

коралл помпезности [May. 4th, 2008|10:08 am]
[Tags|, ]

Вечера в домашнем кругу у нас в последнее время проходят так – я готовлю ужин (готовлю всегда я), а Юлька часами лазит по сайтам свадебных салонов и свадебным форумам. На мой взгляд, занятие это - бессмысленное и вредное (поскольку затраченные человеко-часы можно было бы потратить с большей пользой), но иногда оно может подарить мгновения чистого, ничем не замутненного счастья – когда читаешь рекламные объявления вроде приведенного ниже:
«Искусное убранство невесты предлагает свадебный салон "ХХХ" (Название я убрал, чтобы не делать им рекламы). Предложенное платье есть коралл помпезности. Каждая невеста в убранстве от "ХХХ" - это неземная принцесса. Миловидная одежда придает роли невесты величавости, величавости. Познайте порядок грациозного магического стиля».

Я теперь Юльку называю "коралл помпезности" ))))
link2 comments|post comment

В атаку, мои верные макароны! [Mar. 18th, 2008|11:46 pm]
[Tags|, ]

Читаю сейчас «О войне» Клаузевица. Я, вообще-то, не милитарист вовсе, просто любопытно стало ознакомиться с этим произведением. Впрочем, первые впечатления и соображения появились у меня едва ли не раньше, чем я ее открыл – по прочтении текста на задней стороне суперобложки. Там данное классическое произведение всячески рекомендуют в качестве образчика «стратегического мышления» (они, кстати, и Сунь-Цзы, и Маккьявелли издали под тем же соусом), который «оказался востребованным не только – и не столько – военными тактиками и стратегами». Кроме того, читателю обещают: «Вооружившись этой книгой, вы можете не бояться самой жесткой конкуренции – на войне, как на войне!»
Одним словом, данное издание («Эксмо», тираж всего 4 000 экземпляров, кстати) адресовано вовсе не кадровым военным, а говнобизнесменам, которые любят сентенции типа: «Бизнес – это война» и используют в своих отчетах о продвижении консервированного горошка на рынок лексику, более подходящую для описания танковых ударов. (Поймите меня правильно – я сам подвизаюсь в бизнесе в такой нише, которая, к сожалению, слишком мала, чтобы там могли себя хоть сколько-нибудь комфортно чувствовать все участники, так что конкурентной борьбы тут хоть отбавляй. Однако это не повод чувствовать и говорить так, как будто отвоеванные у конкурентов сантиметры полок в супермаркете – это что-то вроде захваченных траншей противника под Верденом. Все-таки есть огромная разница между борьбой за кошелек потребителя и настоящей войной).
В общем, книгу, которую, по идее, должен был бы быть рад прочесть любой курсант военного училища – не говоря уж про слушателей Военной Академии для командного состава – издатели предназначают вовсе не для военных, и это плохо вдвойне. Плохо то, что военные, по-видимому, ее не читают; и плохо то, что ее читают всякие менеджеры среднего звена, которые начинают мнить себя Наполеонами или, на худой конец, Роммелями или Паттонами. В результате имеем то, что имеем – такая армия и такой бизнес.
Имхо, разумеется.
link3 comments|post comment

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]

Advertisement